春倦、夏乏、秋困、冬眠,一年四季都犯困想睡觉,古人在中文描写想睡觉都这么有文采,不重复,朗朗上口。
那你们被问到如何描述“睡觉”的英文时,除了想到“sleep”,你还能想到什么样的表达方式呢?今天来跟着我一起看看有什么与睡觉相关的英文吧:
1、hit the hay / sack 上床睡觉
hay 的意思是“干草”,sack 则是指 “布袋、麻袋”,hit the hay / sack 字面就是说“打干草 / 布袋”,延伸的意思即是“上床睡觉”。
例:
It's time to hit the hay!
(该上床睡觉了!)
2、nod / doze off 小睡片刻、打瞌睡
nod 是指“点头”,nod off 就是“一直点头、一直点头”,意思当然就是指打瞌睡。这个词组指的通常是在白天的时间小睡一会儿,类似“打个盹”的意思。
例:
The teacher punished John for nodding off during math class.
(老师因为 John 在数学课上打瞌睡而惩罚他。)
3、take / have a nap 打盹、小睡
nap其实就是“打盹、小睡”的意思,搭配take或have后,变成一个动词词组也是非常常见的喔!
例:
You’ve been studying all day. You should probably take a nap later.
(你已经读一整天的书了。等会你可能得要小睡一下。)
4、catnap / snooze 小睡
catnap 里面有cat(猫)这个字,猫给人的感觉就是爱睡觉,懒洋洋的样子。它们一有空总爱抓紧时间呼噜呼噜小睡一下,或许这个印象正是“小睡片刻”的最佳表达方法吧?
而snooze则是闹钟响的时候你可以按下去表示再睡一下的按键喔(英文界面)!
例:
A: Where’s Jessica?
(A:Jessica 在哪里?)
B: She’s catnapping on a lounge chair in the lobby.
(B:她正在大厅的懒人椅上小睡片刻。)
5、toss and turn 辗转难眠
toss是“投、掷”,turn是“转”,当我们睡不着、翻来翻去的时候就可以用这个词组。
例:
I felt him toss and turn the whole night.
(我感觉到他整晚都辗转难眠。)
6、Sleep tight! 祝你好眠!
这个用语用来表达祝人一夜好眠、睡个好觉,有时候你也可能听到有人以开玩笑、淘气的语气说:Sleep tight. Don't let the bed bugs bite. 就是说“祝你好眠,小心不要让床里面的虫子咬到哦。”
例:
When I was a little girl, my dad always used to say to me, "Sleep tight. Don't let the bed bugs bite."
(当我还是个小女孩时,我爸爸总习惯对我说:“祝你好眠,小心不要让床里面的虫子咬到哦。”)
7、snore 打呼
有时候太累了睡觉就会不自觉打呼,打得太大声就会吓醒旁边的人。
例:
She hates sleeping beside him because he always snores so loud.
(她讨厌睡在他旁边,因为他总是打呼很大声。)
8、grind one's teeth 磨牙
磨牙真是一件睡梦中在进行的事,常常自己都不会有感觉!
例:
Stop grinding your teeth! I want a good night's sleep.
(你不要再磨牙了!我想要一夜好眠。)